rjohara.net |
Darwin-L Message Log 2:40 (October 1993)
Academic Discussion on the History and Theory of the Historical Sciences
This is one message from the Archives of Darwin-L (1993–1997), a professional discussion group on the history and theory of the historical sciences.
Note: Additional publications on evolution and the historical sciences by the Darwin-L list owner are available on SSRN.
<2:40>From WILLS@macc.wisc.edu Sat Oct 9 15:21:11 1993 Date: Sat, 09 Oct 93 15:22 CDT From: Jeffrey Wills <WILLS@macc.wisc.edu> Subject: manuscript polymorphism To: darwin-l@ukanaix.cc.ukans.edu Bob O'Hara writes: "Unlike organisms, however, manuscripts aren't of any particular ploidy; rather, at most loci a manuscript will carry only one reading (haploid), at some loci it will carry two readings (diploid), and at some loci it might carry three or more readings (triploid or polyploid)." If one wants to analyze the ms. parallel more closely, one would say that although mss. often have diploidy, those multiple readings are not necessarily equal (isoploid???) in their origins or possibility of replication. Usually one reading will be on the main line with other readings written above it or in the margin (These variants may be corrections or merely comparanda). For some scribes, words written above will be seen as corrections and will therefore be substituted or inserted for the lemma (the glossed word) on the ordinary line of the text. For other scribes, the glosses might be ignored; for others both will loyally be copied. My points are that 1) although the text is polyploid, the text will be "expressed" uniquely if someone is reading it aloud (i.e. terms like "dominant" and "recessive" readings might apply); 2) the likelihood of the successful copying of diploid variants is not equal (are there biological situations which weight the inherited diploid "readings"?); 3) the variable likelihoods of successful copying depend on something external (the human copier) and cannot be predicted a priori. Language can probably also be seen as diploid at points. As we have discussed, a person can carry more than one language (which are inherited in distinctly and used in distinct environments), but even within a single register of a single speaker of a single language we often say that two forms of a word are "in free variation". Yesterday, a student asked a colleage of mine how he pronounces "Augustine", i.e. whether he put the accent on the first or second syllable. The response was that he pronounced it both ways--further discussion was unable to find an environmental factor (academic vs. non-academic, religious vs. secular, Cath. vs. Prot.) for his variation. You can probably think of forms in your own speech (unusual past tenses, spellings of traveler vs. traveller,etc.). Looking at the population we might say that forms A and B have different geographic or social distributions, but in speakers on the margins one might say that "free variation" is a type of diploidy--either form has a random chance of being expressed or reproduced. Personally, I think there probably are factors (psychological, prosodic (=sentence rhythm), social,etc.) but we just don't know enough to sort them out. Jeffrey Wills, wills@macc.wisc.edu
Your Amazon purchases help support this website. Thank you!